|
Корра. Русская копия.
|
| | |
Nato | Дата: Суббота, 15/09/2012, 11:35 | Сообщение # 126 |
Мама Йода
Группа: Пользоватeли
Сообщений: 2885
Статус: Отсутствует
| Quote (AmDragon) Об известности Ольги Шороховой. Да, она не снимается в телесериалах, не устраивает сомнительный пиар себе любимой в телеящике и в желтой прессе. Все заинтересованные знают эту актрису. Будь лично у вас интерес к актерам дубляжа, и вы бы тоже знали и Ольгу Шорохову, и многих других ее коллег по цеху. Абсолютно верно. Но я её не знаю, потому мне Ваши "уважаемая, талантливейшая, великолепнейшая" многократно Вами повторённые в обиженном тоне "кто вам дал право оскорблять такой уважаемый талант" - непонятны. Уважаемая кем, Вами? Я её знать не знаю. Только и всего.
Quote (AmDragon) Далее, перевод - дело переводчиков. Актеры работают с готовым переводом, а потому обвинять их в огрехах переводчиков глупо. А цитатку из моих постов про то, как я обвиняю актёров в огрехах перевода не подкинете?
Quote (AmDragon) Насчет узнаваемости голосов. Можно подумать, вы впервые в жизни услышали Владимира Владимировича Антоника, Никиту Юрьевича Прозоровского, Александра Гаврилина и других актеров из "Корры". Вы постоянно слышите эти голоса в московском дубляже фильмов, мультфильмов, сериалов, мультсериалов. Аватар Аанг - Аватар Корра, это не Аватар Аанг - Вася Пупкин из какого-то там мультфильма. Разницу понимаете?
Quote (AmDragon) О голосе Зуко в русском дубляже. У него три голоса было. В первом сезоне - Сергей Бурунов, во втором сезоне и первой половине третьего - Илья Хвостиков, во второй половине третьего сезона - либо снова С. Бурунов, либо актер с очень похожим тембром. Так какой именно голос Зуко вам понравился? Напомню также, что в фильме "Повелитель стихий" принца дублировал Диомид Виноградов. Любой из них лучше оригинала, бо оригинал уж очень, на мой взгляд, неудачен. А про фильм лучше не надо, дубляж там вообще уже не важен, сделать ЭТО хуже - невозможно по определению.
Если тебе роют яму - не мешай. Закончат - сделаешь бассейн. (с)
Ранг в Литературном сообществе - координатор-оценщик.
|
|
| |
Amaterasu | Дата: Суббота, 15/09/2012, 11:40 | Сообщение # 127 |
[Подмастерье]
Группа: Пользователи
Сообщений: 297
Статус: Отсутствует
| [off]Quote (AmDragon) О "Драконе". Вы сначала посмотрите этот велиполепный диснеевский мультсериал, а потом делайте о нем выводы. По драматизму и силе он ничего не уступает "Легенде об Аанге". Хотите я лично для вас уточню, что Аватар далеко не мой любимый сериал и никакой драмы я в нём не вижу т.к. эта одна из самых слабых сторон сериала, если не слабейшая, как и персонажи. Для меня Аватар = рисовка, рисовка боёв, и некоторые саундтрэки
Quote (AmDragon) Там некоторые люди такое пишут (особенно про романтические линии Аанга и Катары, Сокки и Сьюки и Зуко и Мэй)
У людей есть свобода на стене и в темах. Пусть пишут то, что хотят)[/off]
|
|
| |
liza_mag_fire | Дата: Суббота, 15/09/2012, 11:42 | Сообщение # 128 |
Devotee Kataang fan
Группа: Пользователи
Сообщений: 1485
Статус: Отсутствует
| Ну люди, хватит столько комментировать и спорить. Все это хорошо конечно, но флуд, многочисленные оффтопы, читать не охота и вступать ваши споры тоже. Да и пользователи уже подумывают: "может меня тут неделю не было?" Однако, спасибо Вам всем - некоторым за защиту людей дубляжа, а некоторым за то, что правильно оцениваете этот дубляж и хорошо сравниваете его с: английским оригиналом, с переводом ЛАО и с озвучкай ЛоА.
Безнадёжно - это когда на крышку гроба падает земля. Остальное можно исправить. © Перевозчик
Сообщение отредактировал liza_mag_fire - Суббота, 15/09/2012, 11:43 |
|
| |
AmDragon | Дата: Суббота, 15/09/2012, 11:53 | Сообщение # 129 |
[Ученик]
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Статус: Отсутствует
| Nato: Плохо, что вы не знаете талантливейших актеров дубляжа... Об Аанге и Корре. Ольга озвучила их совершенно по-разному. Аанг говорит мальчишеским голосом, а Корра - глухим девичье-подростковым. Кстати, если сравнивать Аанга и Корру, то Аннг в "Легенде об Аанге" хоть и младше Корры, но взрослее духовно и сильнее)
Amaterasu: Если вам нужны только рисунки боев и музон, то какая разница, как дублировали мультсериал?=) Я не мешаю народу писать бредни на стенах и в комментах к фото:) Но цитировать их писанину не желаю... Пусть она (писанина) остается на совести тех, кто ее накатал...
|
|
| |
Amaterasu | Дата: Суббота, 15/09/2012, 12:12 | Сообщение # 130 |
[Подмастерье]
Группа: Пользователи
Сообщений: 297
Статус: Отсутствует
| Quote (AmDragon) Если вам нужны только рисунки боев и музон, то какая разница, как дублировали мультсериал?=) Большая. Ведь эти бои сопровождаются отрвтительными криками и вздохами наших дубляторов
|
|
| |
Denlot | Дата: Суббота, 15/09/2012, 12:24 | Сообщение # 131 |
[Подмастерье]
Группа: Пользователи
Сообщений: 337
Статус: Отсутствует
| Ну вы все даёте.Опять радикалы.Неужели непонятно,что как восхищение дубляжом,так и полное недовольство им это слишком?Я в данном вопросе занимаю среднюю точку зрения,и считаю её оптимальной.Имхо,не нужно быть настолько категоричным.Одни говорят:"озвучка-унылое г...",другие-"озвучка-класс!".Прям ультралевые и ультраправые.Однако,несмотря на то,что я не разделяю позиции обоих сторон,я уважаю их мнение,и считаю,что они имеют на него право.Как говорит Nato:"На вкус и цвет фломастеры разные". Quote (CatBaloo) если вам понравился дубляж, слава Богу, ваше мнение, мне его оспаривать нет нужды, надеюсь и вы не станете впредь кого-то убеждать, если сложилось окончательное суждение по поводу вопроса. Не перестану повторять, что тут уже Спец Олимпиадой отдает, ну какой смысл с пеной у рта кому-то доказывать субъективную точку зрения ?? З.Ы. «Спорить в интернете — это как принимать участие в СО. Даже если ты и победил — ты всё равно дебил.» Никаких намеков, просто делайте выводы Вот и я о том же.
|
|
| |
liza_mag_fire | Дата: Суббота, 15/09/2012, 12:46 | Сообщение # 132 |
Devotee Kataang fan
Группа: Пользователи
Сообщений: 1485
Статус: Отсутствует
| Denlot, Вы правы, браво, я Вас за это обожаю. Спасибо что правильно все объяснили людям
Безнадёжно - это когда на крышку гроба падает земля. Остальное можно исправить. © Перевозчик
|
|
| |
Aang-Avatar | Дата: Суббота, 15/09/2012, 13:46 | Сообщение # 133 |
Megamind
Группа: Пользователи
Сообщений: 1797
Статус: Отсутствует
| [off]Quote (AmDragon) не устраивает сомнительный пиар себе любимой в телеящике и в желтой прессе Конечно, устраиваете его Вы. Вы - её пиар агент!
Quote (AmDragon) Я сумел познакомиться с ними лично и установить контакт безо всякой постели=) Это невозможно, непостижимо, невороятно, импоссибль [/off]
|
|
| |
Like_a_chief | Дата: Суббота, 15/09/2012, 13:57 | Сообщение # 134 |
[Ученик]
Группа: Пользователи
Сообщений: 102
Статус: Отсутствует
| AmDragon, о какой такой моде идет речь? Мне самому лично не понравилась озвучка Корры, и всего-то. А что уже пишут другие люди, это уже сугубо их дело. Вы наверное помните, что по поводу дубляжа я с вами уже общался на ветке "Где скачать серии" , но там мои претензии были сугубо лишь по эпизодам. Но вот слышать постоянно, такую озвучку Корры, нет уж увольте... Притом Аанга на мой взгляд в русском дубляже озвучили очень и очень здорово, жаль конечно иногда сходства замечаешь при озвучивании других персонажей, но все равно главного героя озвучили здорово. И действительно хоть и знаешь что голос в русской версии ему подарила женщина, но порой действительно возинкет ощущение что это говорит мальчишка. Так что ваша теория о том, что я пытаюсь смешать с грязью Шорохову, автоматически отпадает. Опять же об ошибках, тут все субъективно. И заметьте опять же, я нигде и ни разу не писал, что дубляж есть сугубо только зло и грубые ошибки, как и тот факт что считаю любительскую озвучку самой лучшей. Считал бы я подобным образом, не смотрел бы огромное кол-во фильмов и других сериалов, с русским дубляжом. Не мало положительных черт так же есть и в этом мультфильме. Из плюсов, крайне органично был озвучен Джао. Голос и внешность, его манера и поведение ну просто один в один. А еще очень удивился оригинальному голосу Зуко. Каким-то он мне показался чересчур мальчишеским. Даже у Сокко такого я не замечал. Актер озвучивший последнего персонажа, как-то лучше подошел к своему герою.
|
|
| |
AmDragon | Дата: Суббота, 15/09/2012, 13:58 | Сообщение # 135 |
[Ученик]
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Статус: Отсутствует
| Amaterasu: Если вас интересуют исключительно бои, то вырежте их из серий и смотрите тогда исключительно в оригинале и слушайте охи и вздохи оригинальных актеров) Ну или смотрите в дубляже, выключая звук во время драк=) Aang-Avatar: Познакомиться с актерами и режиссерами дубляжа гораздо проще, чем вы думаете:)
|
|
| |
Amaterasu | Дата: Суббота, 15/09/2012, 14:05 | Сообщение # 136 |
[Подмастерье]
Группа: Пользователи
Сообщений: 297
Статус: Отсутствует
| [off]Quote (AmDragon) Если вас интересуют исключительно бои, то вырежте их из серий и смотрите тогда исключительно в оригинале и слушайте охи и вздохи оригинальных актеров) Ну или смотрите в дубляже, выключая звук во время драк=)
Мне достаточно подобных вещей - http://vk.com/video39299463_162968277 . Они всецело сюжетно лучше чем сам сериал=D И никакой озвучки [/off]
Quote (AmDragon) Корра - глухим девичье-подростковым Боже... не встречала еще девушек с таким отвратным голосом...
Сообщение отредактировал Amaterasu - Суббота, 15/09/2012, 14:55 |
|
| |
Nato | Дата: Суббота, 15/09/2012, 14:23 | Сообщение # 137 |
Мама Йода
Группа: Пользоватeли
Сообщений: 2885
Статус: Отсутствует
| Quote (AmDragon) Nato: Плохо, что вы не знаете талантливейших актеров дубляжа... Об Аанге и Корре. Ольга озвучила их совершенно по-разному. Аанг говорит мальчишеским голосом, а Корра - глухим девичье-подростковым. Кстати, если сравнивать Аанга и Корру, то Аннг в "Легенде об Аанге" хоть и младше Корры, но взрослее духовно и сильнее)
1. Плохо кому? Талантливейшие - кто сказал? Я вот знаю с десяток замечательных консультантов и аудиторов систем управления, пару-тройку замечательных и умных профессоров и академиков в строительной отрасли, кучу других людей, умных и талантливых - и это хорошо для меня, так как это мне необходимо в жизни, я у них учусь и мне приятно знакомство с ними. Я так же знаю (не лично) множество талантливых (на мой взгляд) актёров и немного талантливых (опять же на мой взгляд) музыкантов, и не все они - современники и не все они живы, надо сказать. Какие роли есть в копилках обсуждаемых дам? Умение владеть голосом - предмет, изучаемый в любом актёрской вузе или училище, разве нет? Дубляж - вообще дело такое, редко кому удаётся заново выстроить образ героя, в настоящее время я такого не слышала, извините. И обсуждаемые дублёры - не хуже и не лучше основной их массы. ИМХО.
2. Это голос одного человека и я это слышу. Мозг мой сразу делает отсылку к Аангу и кричит "WTF?", что мне с ним делать-то.
3. Цитаты о том, как я возлагаю ответственность за перевод на актёров дубляжа будут, нет?
Если тебе роют яму - не мешай. Закончат - сделаешь бассейн. (с)
Ранг в Литературном сообществе - координатор-оценщик.
|
|
| |
CatBaloo | Дата: Суббота, 15/09/2012, 16:11 | Сообщение # 138 |
Непонтовый Чичако :3
Группа: Пользователи
Сообщений: 496
Статус: Отсутствует
| Quote (Nato) Дубляж - вообще дело такое, редко кому удаётся заново выстроить образ героя, в настоящее время я такого не слышала, извините. И обсуждаемые дублёры - не хуже и не лучше основной их массы. ИМХО. Из всех актеров дубляжа отмечу разве что Владимира Еремина известного по работам Аль Пачино, ему почти со 100 % точностью удается воспроизвести его интонации, манеру игры. Ну и может быть Сергей Бурунов (Ди Каприо) ну и еще пару имен. А так, остальные мало чем отличаются от других среднестатистических актеров дубляжа. И тот факт что Ольга Шорохова вновь озвучивает аватара, но не свойственную ей роль, ибо ее голос все равно более детский, то наталкивает на вполне логичную мысль, что режиссеры дубляжа полные олухи, решившие не то сэкономить, не то ошарашить простых зрителей. Насчет Сторожика ничего против не имею, но почему Амона то ?? Предлагали даже Чонишвили, отлично бы подошел по голосу и тембру, но нет тут очередной фейл, что ясно дает понять, из мелких огрехов и выходит такое УГ. Да, в частности озвучка неплоха, но в целом получается печальная картина. Так что учите дети английский и смотрите сериалы в оригинале, куда приятней и полезней.
Талант - как похоть. Трудно утаить, но еще сложнее симулировать. ©
|
|
| |
Denlot | Дата: Суббота, 15/09/2012, 16:23 | Сообщение # 139 |
[Подмастерье]
Группа: Пользователи
Сообщений: 337
Статус: Отсутствует
| Забавно,но моя бывшая одноклассница считает,что голос Аанга у Корры-это логично.И вполне подходит Корре.Видимо таких,которые сразу поняли,чей это голос,но не был против,не так мало.Конечно,один человек не показатель,но... Не удивлюсь,если большинство схавает это.И это прискорбно. На мой взгляд не надо было так делать. CatBaloo, +1.
|
|
| |
Annatar | Дата: Суббота, 15/09/2012, 16:25 | Сообщение # 140 |
[Подмастерье]
Группа: Пользователи
Сообщений: 267
Статус: Отсутствует
| Quote (CatBaloo) Так что учите дети английский и смотрите сериалы в оригинале, куда приятней и полезней. +10500
|
|
| |
AmDragon | Дата: Суббота, 15/09/2012, 17:32 | Сообщение # 141 |
[Ученик]
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Статус: Отсутствует
| Like_a_chief: Признайтесь честно, что вам не понравилась не игра О. Шороховой в роли Корры, а тот факт, что Корра и Аанг говорят голосом одной и той же актрисы:) Джао дублировал Сергей Бурунов, которого вы знаете по "Большой Разнице" и по дисней-пиксаровскому шедевру "Рататуй", где голосом Сергея говорит крысенок-гений кухни Рэми. Об оригинальном голосе Зуко. Данте Баско и Джейка Лонга озвучил не басом и не баритоном) Впрочем, Джейку по сюжету 14 лет, так что высокий голос Данте ему очень подходит, равно, как и оба русских голоса - Станислав Ревазов и Глеб Гаврилов)
Amaterasu: Девушки разные бывают) Не у всех из них певучие мелодичные голоса)
Nato: Далеко не все современные актеры владеют голосом. Загляните в сериалы на СТС, "России", НТВ и увидите там массу крайне бездарных актеров. Названные мной актеры дубляжа - действительно очень талантливые люди. Владимира Аркадьевича Ерёмина знаю оочень давно) Он ведь начинал еще в советском кино (например, играл в фильме "Криминальный квартет"). В 1994 году дублировал судью Рока в диснеевском фильме "Кто подставил кролика Роджера?". В 1995 году участвовал в озвучании диснеевского мультсериала "Аладдин" в роли Техно. Говорил и пел за диснеевского кота Томаса О'Мэлли в мультфильме "Аристокоты" (небезизвестный К. Тарантино слямзил из этого мультфильма танцевальные движения Томаса и Герцогини из их романтического танца. Знаменитый твист Умы Турман и Джона Траволты в "Криминальном Чтиве" - это и есть копия танца влюбленных диснеевских котов). Был ведущим программы "Алфавит" на ТВ Центре. Часто озвучивает документальные фильмы. Голос Владимира Аркадьевича вы слышите в "Городских легендах" на ТВ3. Про Сергея Бурунова я уже говорил. Настоящий голос Ольги Шороховой совсем не детский, а очень даже взрослый) Я вам рекомендую посмотреть вторую половину "Гаргулий", где голосом Ольги говорят взрослые героини - детектив Элиза Маза, Дженин "Фокс" Ксанатос, Гиена (это дамочка-бандюга), Гаргулья Демона. Всех их Ольга озвучила взрослым голосом) Режиссеры дубляжа не отвечают за финансы дубляжа. Оплату производит заказчик. Пригласили столько актеров, сколько проплатил Ник. Ольгу Шорохову снова задействовали, потому как подошла для Корры по тембру.
Сергей Чонишвилли (голос канала СТС и кучи документальных фильмов на "России", Первом, "Совершенно Секретно", ТВ Центре) нечасто работает в дубляже. Его основная работа - театр. На Нике его не слышал ни разу, а для Диснея он великолепно озвучил Ренара Дюмона в "Легенде о Тарзане", одного из доберманов в "Оливере и компании". Амона дублировал Владимир Владимирович Антоник. Он же озвучил и Тензина.
Denlot: Вот видите, ваша одноклассница довольна Аангом и Коррой в исполнении Ольги Шороховой) И большинство зрителей имеют такое же мнение. Это только вы тут капризничаете и чрезмерно придираетесь)
А это уже для всех моих собеседников. Напомню, что в предъявленном мной фрагменте "Дракона" Охотницу на Драконов Роуз в оригинале дублировала Мэй Уитмен, которую вы знаете, как оригинальную Катару в "Легенде об Аанге". На "Невефильм" роли Мэй уже неоднократно дублировала молодая актриса Ольга Ефимова-Вечерик. В "Книге Джунглей 2" голосом Мэй и Ольги Ефимовой-Вечерик говорит возлюбленная Маугли по имени Шанти. в "Драконе" - Роуз. Теперь послушайте еще раз Роуз во фрагменте из "Дракона". Послушали? А сейчас представьте Катару с русским голосом Роуз. Ну что, понравилась бы вам такая Катара?:)
|
|
| |
CatBaloo | Дата: Суббота, 15/09/2012, 17:48 | Сообщение # 142 |
Непонтовый Чичако :3
Группа: Пользователи
Сообщений: 496
Статус: Отсутствует
| Quote (AmDragon) Амона дублировал Владимир Владимирович Антоник. Он же озвучил и Тензина. Пардоньте, перепутал фамилии Ну за что так поступили с Амоном ? Печально, однако. Чонишвили озвучивал в хранителях одного персонажа, к сожалению забыл его имя. Quote (AmDragon) Признайтесь честно, что вам не понравилась не игра О. Шороховой в роли Корры, а тот факт, что Корра и Аанг говорят голосом одной и той же актрисы:) Ну так об этом и речь. НУ насколько можно было опозорится,подобрав непохожий голос для Корры.
Талант - как похоть. Трудно утаить, но еще сложнее симулировать. ©
|
|
| |
Amaterasu | Дата: Суббота, 15/09/2012, 18:12 | Сообщение # 143 |
[Подмастерье]
Группа: Пользователи
Сообщений: 297
Статус: Отсутствует
| Quote (AmDragon) потому как подошла для Корры по тембру.
Разве подошла? Многие плюются от её голоса в этой роли)
Сообщение отредактировал Amaterasu - Суббота, 15/09/2012, 18:12 |
|
| |
Like_a_chief | Дата: Суббота, 15/09/2012, 18:23 | Сообщение # 144 |
[Ученик]
Группа: Пользователи
Сообщений: 102
Статус: Отсутствует
| AmDragon, нет, не только совпадение. Но и само озвучивание. В ЛОА у меня были подобные претензии, но были лишь эпизодически. На протяжении же всего сериала такую Корру слышать не хочется. А вот Бурунов другое дело, мне нравится озвучка с его исполнением. Так же часто можно услышать во многих фильмах его работу.
|
|
| |
2405 | Дата: Суббота, 15/09/2012, 18:45 | Сообщение # 145 |
[Подмастерье]
Группа: Пользователи
Сообщений: 358
Статус: Отсутствует
| Quote (Nato) 3. Цитаты о том, как я возлагаю ответственность за перевод на актёров дубляжа будут, нет? Нет, конечно.
Quote (AmDragon) Настоящий голос Ольги Шороховой совсем не детский, а очень даже взрослый) Я вам рекомендую посмотреть вторую половину "Гаргулий", где голосом Ольги говорят взрослые героини - детектив Элиза Маза, Дженин "Фокс" Ксанатос, Гиена (это дамочка-бандюга), Гаргулья Демона. Всех их Ольга озвучила взрослым голосом) Режиссеры дубляжа не отвечают за финансы дубляжа. Оплату производит заказчик. Пригласили столько актеров, сколько проплатил Ник. Ольгу Шорохову снова задействовали, потому как подошла для Корры по тембру. Много не о том написано.. Господин, мы уже поняли, что Шорохова глубоко уважаемая вами особа, и вы ей бесконечно восхищены, но сейчас речь не об этом. А вы опять и опять о своем же.Quote (AmDragon) Признайтесь честно, что вам не понравилась не игра О. Шороховой в роли Корры, а тот факт, что Корра и Аанг говорят голосом одной и той же актрисы:) ВООООООТТТТ, вот об этом и речь.
Quote (Amaterasu) Разве подошла? Многие плюются от её голоса в этой роли) Действительно, разве?
Любовь бежит от тех, Кто гонится за нею, А тем, кто прочь бежит, Кидается на шею.
|
|
| |
Aang-Avatar | Дата: Суббота, 15/09/2012, 19:18 | Сообщение # 146 |
Megamind
Группа: Пользователи
Сообщений: 1797
Статус: Отсутствует
| Quote (AmDragon) Вот видите, ваша одноклассница довольна Аангом и Коррой в исполнении Ольги Шороховой) И большинство зрителей имеют такое же мнение Может ещё рейтинги есть? В процентном соотношении, кто доволен, а кто нет? Большинство как раз недовольно. Пруф, эта тема+ группа Аватара ВК, а их там многооо, и далеко не все так довольно, как Вы.
|
|
| |
Denlot | Дата: Суббота, 15/09/2012, 19:20 | Сообщение # 147 |
[Подмастерье]
Группа: Пользователи
Сообщений: 337
Статус: Отсутствует
| Quote (CatBaloo) Чонишвили озвучивал в хранителях одного персонажа, к сожалению забыл его имя. CatBaloo, то был Роршах. Quote (AmDragon) Вот видите, ваша одноклассница довольна Аангом и Коррой в исполнении Ольги Шороховой) И большинство зрителей имеют такое же мнение. Это только вы тут капризничаете и чрезмерно придираетесь) Я капризничаю?Хм,я просто забыл упомянуть,что одноклассница никогда не слышала оригинал.И не я один кстати недоволен. Quote (AmDragon) Признайтесь честно, что вам не понравилась не игра О. Шороховой в роли Корры, а тот факт, что Корра и Аанг говорят голосом одной и той же актрисы:) Верно.Голос Аанга и мне понравился.А Корре надо было другой.Имхо. CatBaloo, +1.
Сообщение отредактировал Denlot - Суббота, 15/09/2012, 19:23 |
|
| |
CatBaloo | Дата: Суббота, 15/09/2012, 19:31 | Сообщение # 148 |
Непонтовый Чичако :3
Группа: Пользователи
Сообщений: 496
Статус: Отсутствует
| [off]Quote (Denlot) то был Роршах Так точно, Капитан [/off]
Талант - как похоть. Трудно утаить, но еще сложнее симулировать. ©
|
|
| |
liza_mag_fire | Дата: Суббота, 15/09/2012, 20:03 | Сообщение # 149 |
Devotee Kataang fan
Группа: Пользователи
Сообщений: 1485
Статус: Отсутствует
| Я сейчас в магазине дивиди видела диск легенды о Корре на русском и на английском..
Безнадёжно - это когда на крышку гроба падает земля. Остальное можно исправить. © Перевозчик
|
|
| |
Hunter | Дата: Суббота, 15/09/2012, 20:07 | Сообщение # 150 |
[Маг]
Группа: Пользователи
Сообщений: 717
Статус: Отсутствует
| Quote (AmDragon) О чужом мнении. А если оно ошибочно? Значит об этом событии существуют минимум 2 мнения. А это повод задуматься, верно ли твоё мнение. Quote (AmDragon) Зуко в оригинале говорит голосом Данте Баско. Генерала Айро в "Корре" озвучил он же. Гены? Внук всё таки.) Quote (AmDragon) Кстати, почему в "Легенде о Корре" генералу дали имя Айро? Неужели Майкл ДиМартино и Брайан Конитзко не смогли придумать этому персонажу другое имя? А в ЛоА Азулу назвали в честь деда Азулона.) Такое случается. И, не смотря на то, что фанатам бывает неудобно различать двух генералов, было очень эффектно, когда в конце... мм... 10 серии появился неизвестный персонаж с именем старого героя... Эпик. Quote (AmDragon) Далее, перевод - дело переводчиков. Актеры работают с готовым переводом, а потому обвинять их в огрехах переводчиков глупо. Я, например, не ругаю Ольгу Шорохову за "поезд" в начале 3 серии. Но это очевидный промах русского дубляжа... Ничего с этим не поделать. Ошибки есть. И хотя прошло всего 3 серии, их уже две. Если что, вторая это обращение Тензина к 3 детям со словами "Надеюсь ты не станешь такой". Quote (AmDragon) Об ощутимом количестве недовольных дубляжом "Легенды о Корре" и "Легенды об Аанге". Здесь сеййчас пишет порядка десяти человек. Назвать эту группку "ощутимой частью пользователей" На этом сайте зарегистрировано 8744 участников... Полагаю 8734 человека довольны переводом?) Но я не спорю, фанатов тоже много. А вот сколько процентов?... Не знаю. Quote (AmDragon) Как видите, в шестиминутном фрагменте звучат голоса одиннадцати актеров) А на Корру от силы 6 актёров на весь сериал выделели. Наверное... Quote (AmDragon) Если вам нужна вся серия "Дракона", то напишите мне на ВКонтакте (Вяземскому), я вам дам группу и ссылку на видео серии. Есть торенты. Quote (AmDragon) Вы сначала посмотрите этот велиполепный диснеевский мультсериал, а потом делайте о нем выводы. По драматизму и силе он ничего не уступает "Легенде об Аанге". Ну... Не сказал бы. Он интересен, да. Я видел десяток серий. Но до Аватара далеко... Имхо. Quote (AmDragon) Об Аанге и Корре. Ольга озвучила их совершенно по-разному. Аанг говорит мальчишеским голосом, а Корра - глухим девичье-подростковым. Ну... тогда почему так заметно, что это один и тот же голос? Могу ошибаться, но разве эта Ольга Шорохова не озвучивала Тоф? Или Тай Ли? Вроде где то видел эту инфу... в общем, если это так, то... Это странно, ведь при просмотре ЛоА я не заметил однаковости голоса. Впринципе я и сейчас не замечаю сходства голосов Тензина и Амона. Однако то что голос Корры это голос Аанга заметно. Причём сильно. Это печально.
Ну а голоса детей Тензина мне просто не нравятся. Это не голоса детей. Вообще. К остальным притензий нет.
К слову, при том что я не смотрел (до сих пор! Блин.) оригинал ЛоА мне ещё при первом просмотре не понравился голос Катары первого сезона. Однако её голос во 2 и 3 книге был неплох.
Власть Огня - Equality for all - На крутом берегу - Бой продолжается
Сообщение отредактировал Hunter - Суббота, 15/09/2012, 20:08 |
|
| |
|
|