Предлагаю переименовать тему в аниме-справочник или как-то так.
Вот тут собрал материал, который будет интересен анимешникам. Группа со значением "Привет"
>>> Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".
>>> Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
>>> Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".
>>> Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.
>>> Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
>>> Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.
>>> Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
>>> Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
>>> Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.
>>> Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
>>> Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
>>> Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
>>> Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.
Группа со значением "Пока"
>>> Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
>>> Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.
>>> Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.
>>> Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
>>> Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
>>> Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
>>> Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
>>> Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
>>> Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
>>> Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.
"Да" и "Нет"
В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.
Группа со значением "Да"
>>> Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
>>> Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.
>>> Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.
>>> Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.
Группа со значением "Нет"
>>> Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
>>> Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
>>> Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".
Группа со значением "Конечно"
>>> Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".
>>> Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
>>> Яхари (Yahari) - "Так я и думал".
>>> Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.
Группа со значением "Может быть"
>>> Маа... (Maa) - "Может быть..."
>>> Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".
Группа со значением "Неужели?"
>>> Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.
>>> Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
>>> Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"
>>> Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
>>> Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.
>>> Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
>>> Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
>>> Масака! (Masaka) - "Не может быть!"
Выражения вежливости
В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Группа со значением "Пожалуйста"
>>> Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".
>>> Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
>>> - кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-
кудасай" - "Пожалуйста, приходите".
>>> - кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к
глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".
Группа со значением "Спасибо"
>>> Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
>>> Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в
большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".
>>> Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.
>>> Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.
>>> Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная
форма.
>>> Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.
>>> Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.
>>> Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.
Группа со значением "Пожалуйста"
>>> До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.
>>> Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.
Группа со значением "Простите"
>>> Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
>>> Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
>>> Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением
существенного проступка.
>>> Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.
>>> Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
>>> Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется,
скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
>>> Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма
>>> Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма.
Используется в армии или бизнесе.
>>> Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.
Прочие выражения
>>> Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".
>>> Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
Стандартные бытовые фразы
В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Группа "Уход и возвращение"
>>> Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.
>>> Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".
>>> Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".
>>> Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное"
возвращение домой.
>>> Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".
>>> Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.
Группа "Еда"
>>> Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".
>>> Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.
>>> Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.
Восклицания
В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
>>> Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
>>> Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения
"мужественности".
>>> Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"
>>> Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после
глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".
>>> Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.
>>> Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"
>>> Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".
>>> Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих
согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".
>>> Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"
>>> Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"
>>> Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"
>>> Маттэ! (Matte) - "Постойте!"
>>> Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
>>> Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"
>>> Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"
>>> Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"
>>> Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".
>>> Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.
>>> Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное
напутствие в начале трудной работы.
>>> Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"
>>> Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"
>>> Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"
>>> Усо! (Uso) - "Ложь!"
>>> Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"
>>> Ятта! (Yatta) - "Получилось!"
Приставки
Otaku (отаку) - поклонник аним
chan (тян, важно помнить, что произноситься "ch" очень мягко, в итоге получается звук "тьсь", причём "сь" едва слышится) - Близкий аналог "уменьшительно-ласкательных" суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент "сюсюканья". Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, - невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не "крутит роман", то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не "крутит роман" - в сущности, хамит.
kun (кун) - Аналог обращения "товарищ". Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую "официальность", тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.
senpai (сэмпай) - Обращение к старшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий. Обычно используется при равном положении, но разном возрасте. Т.е. это обращение более молодого индивида к более старому, более опытному.
sensei (сенсей) - учитель, наставник.
san (сан) - уважительное обращение к старшему. У нас это звучит как "Уважаемый Такойто Батькович". У японцев "Такойто-сан".
Жанры
Яой - жанр обыгрывающий влечение лиц мужского пола друг к другу. Пример: Gravitation. Сам термин "яой" был изобретен не принимающими его читателями сёдзе-манги. Это сокращение выражения "Яма наси, оти наси, ими наси" ("Ни кульминации, ни смысла, ни развязки"). Действительно, многие непрофессиональные яой-произведения пренебрегают "правильной" композицией, предпочитая сразу переходить к сексуальным сценам и трагическим страданиям.
Юри - жанр обыгрывающий влечение лиц женского пола друг к другу. Пример: Revolutionary Girl Utena. Более редкое направление любительской сёдзе-манги, связанное с изображением лесбийских отношении, получило название "юри" , поскольку в его первых образцах было много девушек по имени Юри (отсылка к главной героине сериала "Грязная парочка").
Сёдзё - главным героем такого сериала является девочка или девушка. Его сюжет часто связан с превращениями главной героини или с освобождением каких-то её скрытых способностей (мифологическое отражение физиологических процессов женского взросления).
Махо-сёдзё - то же самое, только присутствует магия (mahou)
Меха - обязательный атрибут: техника, трансформеры, роботы, космостанции/технобудущее (тут важно не путать с жанром Киберпанк)
Группа "Семья"
Старший брат - あに [oniisan] (обращение, напр. - братишка!)
Старший брат - あにき[aniki]
Старшая сестра - あね[ane]
Старшая сестра - おねえさん[oneesan](обращение, наприм. - девушка!)
Мать, мама - ははおや[hahaoya]
Мать, мама - おかあさま[okaasama](в приветствиях: "как здоровье вашей матери?"; тж. обращение к матери на "вы" в состоятельных семьях)
Отец; папа - ちち[chichi]
Отец, папа - おとうさん[otousan](ваш отец / папа)
Бабушка; старушкаおばあさん [obaasan]
Бабушка - そぼ[sobo]моя бабушка
Дед, дедушка - おじいさん[ojiisan]
Дед, дедушка - そふ[sofu]мой дедушка
Батюшка, матушка, бабушка, дедушка - いんきょ[inkyo] (о старых членах семьи) так же - отход от деятельной жизни; уход от дел; удаление на покой
Группа "Числа"
один = ichi = ичи
два = ni = ни
три = san = сан
четыре = yon (or shi) = йон (или ши)
пять = go = го
шесть = roku = року
семь = nana (or shichi) = нана (или шичи)
восемь = hachi = хачи
девять = kyu = ку
десять = jyu = джу
11 = "десять (и) один" = "jyu ichi" = "джу ичи"
12 = "десять (и) два" = "jyu ni"
13 = "десять (и) три" = "jyu san" = "джу сан"
14 = "десять (и) четыре" = "jyu shi" or "jyu yon" = "джу ши" или "джу йон"
15 = "десять (и) пять" = "jyu go" = "джу го"
16 = "десять (и) шесть" = "jyu roku" = "джу року"
17 = "десять (и) семь" = "jyu nana" or "jyu shichi" = "джу нана" или "джу шичи"
18 = "десять (и) восемь" = "jyu hachi" = "джу хачи"
19 = "десять (и) девять" = "jyu kyu" = "джу ку"
36 = "3 десятка и 6" = "san jyu roku" = "сан джу року"
43 = "4 десятка и 3" = "yon jyu san" = "йон джу сан"
71 = "7 десятков и 1" = "nana jyu ichi" = "нана джу ичи"
99 = "9 десятков и 9" = "kyu jyu kyu" = "ку джу ку"
100 = "hyaku" = "гьяку"
1000 = "sen" = "сен"
10000 = "man" = "ман"
101 это "сто (и) один" = "hyaku ichi" = "гьяку ичи"
201 это "две стони (и) один" = "ni hyaku ichi" = "ни гьяку ичи"
546 это "пять сотен (и) четыре десятка (и) шесть" = go hyaku yon jyu roku"
Исключения:
"Ши" = четыре - используется только для обозначения цифр первого десятка. Можно использовать "ши" или "йон" в числе 3654, а «йон» только для обозначения чисел 40, 400, 4000, и т.д.
"Шичи" = семь - используется только для обозначения цифр первого десятка. Можно использовать "шичи" или "нана" в числе 9607, а "нана" только для обозначения чисел 70, 700, 7000, и т.д.
600 = "roppyaku" = "роппяку" (не "року гьяку")
800 = "happyaku" = "хаппяку" (не "хачи гьяку")
8000 = "hassen" = "хассен" (не "хачи сен")
Частица "desu"
desu - глагол-связка
В русском языке глагол-связка быть, являться (чем-либо) употребляется в прошедшем и будущем времени (Я был студентом, Я буду студентом) и опускается в настоящем (Я - студент). В английском языке, например, глагол-связка to be, быть, в настоящем времени употребляется в формах am, are, is: (I am a student. - Я студент). В японском языке используется глагол-связка desu (быть, являться чем-либо), причем этот глагол не изменяется ни по числам, ни по лицам и всегда стоит в конце предложения. Существительные в роли сказуемого в вежливой речи употребляются с глаголом-связкой.
Kore wa [что-либо] desu.
Это - [что-либо].
Kore wa [что-либо] dewa arimasen.
Это не [что-либо].
Примеры:
Kore wa hon desu.
Это - книга (книги).
(букв.: Что касается этого предмета, (то он) книгой является)
Kore wa neko desu.
Это - кот (коты, кошка, кошки).
Kore wa hon dewa arimasen.
Это не книга (книги).
Kore wa neko dewa arimasen.
Это не кот (коты, кошка, кошки).
В речи dewa иногда сокращается до ja.
Кто не знал, но хотел узнать
Baka (бака) - дурак
Bakara (бакара) - саааавсем дурак :-) хуже некуда...
Я тебя люблю (в полной форме) - watashi wa anata ga suki desu
Matta Ne (мата нэ) - удачи
Tanjobi omedeto gozaimasu - С днём рождения
愛 [ai] - любовь (то же в сочитании 恋愛 [ren'ai] - любовь)
死 [shi]- смерть (то же в сочетании 死亡 [shiboo] - смерть)
音楽 [ongaku no oto] - музыка
音 [oto] - звук
海 [kai ; umi] - море
風 [kaze] - ветер
野 [no ; ya] - поле
火 [hi] - огонь
林 [hayashi] - роща, лес; 森 [mori] - лес (то же в сочитании 森林 [shinrin] -лес)
笛 [fue] - флейта, свисток, свирель, дудка
血 [chi] - кровь
糞 [kuso] - дерьмо испражнения (используется как бранное слово). Чаще произносят как "ксо", так как "у" опускается. В переводах почти всегда звучит как "Проклятье!"